ÜBERSETZUNGEN

 

Deutsch-Tadschikisch, Tadschikisch-Deutsch

Neben allgemeinsprachlichen Texten biete ich Urkundenübersetzungen (Deutsch-Tadschikisch) sowie Fachübersetzungen in den Gebieten Wirtschaft, Recht, Technik, Medizin und Marketing.

Weitere Fachgebiete auf Anfrage.

 

Fachübersetzungen Wirtschaft

Bei wirtschaftlichen Übersetzungen sind sichere Verwendung entsprechender Terminologie, einwandfreie Inhalts- und Stilerhaltung des Ausgangstextes unerlässlich. Qualitative Übersetzung von wirtschaftlichen Texten ist eine notwendige Bedingung für die positive Geschäftsentwicklung von international tätigen Unternehmen.

Fachübersetzungen Deutsch-Tadschikisch in den folgenden Wirtschaftsbereichen: Wirtschaft allgemein, Handel, Finanzen, Import, Export, Steuern, Bankwesen, Versicherungen.

 

Übersetzung von:

  • Bilanzen, Jahresberichten
  • Rahmen-, Kauf- und Kreditverträgen
  • Satzungen
  • Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGBs)
  • Handelsregisterauszügen
  • Gesellschaftsverträgen
  • Gutachten
  • Versicherungsunterlagen
  • Marketing & Management
  • Ausschreibungen
  • Firmenprofilen
  • Steuerbescheiden

 

Fachübersetzungen Recht

Fachübersetzungen von juristischen Texten aus den Bereichen: Arbeitsrecht, Familienrecht, Immobilienrecht, Erbsrecht.

Übersetzung von:

  • Bürgschaften
  • Eheverträgen
  • eidesstattlichen Erklärungen
  • Klageerhebungen
  • Anwaltsschreiben
  • Gesetzestexten
  • Grundbucheintragen
  • Scheidungsurteilen
  • Zeugenaussagen
  • Urteilen
  • Erbscheinen
  • Beschlüssen
  • Haft- und Strafbefehlen
  • Vollmachten
  • Vernehmungsprotokollen
  • Petitionen
  • Zollbescheiden

 

Fachübersetzungen Medizin

Im medizinischen Bereich werden von mir in erster Linie medizinische Unterlagen, Patent und Zulassungsunterlagen für Arzneimittel, ärztliche Atteste, Untersuchungsergebnisse übersetzt.

  • Rezepte
  • Packungsbeilagen
  • Infobroschüren für Patienten
  • Forschungsberichte und wissenschaftliche Papers
  • Schulungsunterlagen für medizinisches Personal
  • pharmakologische und klinische Informationen

 

Fachübersetzungen Marketing

Übersetzung von:

  • Werbetexten
  • Firmenpräsentationen
  • Katalogen
  • Messeunterlagen
  • Internetseiten
  • Pressemitteilungen
  • Zeitungsartikeln
  • u.v.m.

 

Urkundenübersetzungen

Für die Anerkennung von ausländischen Dokumenten und Urkunden durch Behörden und Gerichten müssen sie von einem allgemein beeidigten Übersetzer übersetzt und beglaubigt werden. Die Richtigkeit und Vollständigkeit der Unterlagen wird mit der Unterschrift und dem Stempel des Übersetzers bestätigt. Die Legalisierung der Unterlagen erfolgt durch einen Notar.

 

Als staatlich geprüfter und vom LG Kassel ermächtigter Übersetzer (Urkundenübersetzer Tadschikisch-Deutsch, Deutsch-Tadschikisch) übersetze und beglaubige ich Ihre Unterlagen.

 

Beglaubigte Übersetzungen Tadschikisch-Deutsch, Deutsch-Tadschikisch:

  • Standesurkunden
  • Verträge
  • Ausbildungsnachweise
  • u.v.m

 

Preise

Die Preise können individuell vereinbart werden und richten sich vor allem nach dem Schwierigkeitsgrad, Umfang und der Dringlichkeit. Das Honorar für Übersetzungsleistungen wird, wenn nicht anders vereinbart, nach der Zahl der Normzeilen (55 Anschläge inkl. Leerzeichen) des Ausgangtextes berechnet.

 

Leichte Texte: ab 1,00 € pro Normzeile
Mittelschwere Texte : ab 1,20 € pro Normzeile
Anspruchsvolle Fachtexte: ab 1,50 € pro Normzeile Für die Übersetzungen von Urkunden gelten Pauschalpreise.
Der Mindestauftragswert beträgt 25,- €.

Bei umfangreichen oder regelmäßigen Aufträgen wird Sonderkonditionen gewährt.

 

Ablauf

Ihre zu übersetzenden Texte können Sie mir per Post oder elektronisch zukommen lassen. Die fertige Übersetzung erhalten Sie im gewünschten Layout und Format zurück. Selbstverständlich versende ich Ihnen auch eine auf Papier gedruckte Übersetzung zeitnah per Post.

 

Haben Sie noch weitere Fragen? Dann nehmen Sie mit mir einfach Kontakt auf.